2011年7月14日 星期四
Hong Kong Pavilion, 54th Venice Biennale, 2011 - Performance by a Visitor
www.youtube.com
第54屆威尼斯雙年展香港館「蛙托邦 鴻港浩搞筆鴉」場內觀眾即興演出 / A visitor pays tribute to Frog King's exhibition "Frogtopia Hongkornucopia", at the Hong Kong Pavilion of the 54th Venice...
2011年6月28日 星期二
54th Venice Biennale-Frogtopia Honghornucopia
Frogtopia‧ Hongkornucopia
蛙托邦 鴻港浩搞筆鴉
Artist from Hong Kong
Kwok Mang-ho (a.k.a. Frog King) 郭孟浩(蛙王)
Chief Curator: Benny Chia 謝俊興
Curator: Tsang Tak-ping
In association with Hong Kong Fringe Club
Exhibition Period :
4 June/ Giugno – 27 November/ Novembre 2011, 10:00 – 18:00
(closed on Tuesdays/ chiuso martedi)
Venue : Arsenale, Campo della Tana, Castello 2126 – 30122, Venezia
(Opposite the main entrance of Arsenale)
Exhibition Extract
Frog King, China’s first performance artist, has adopted a frog as his symbol and alter ego. Frog-topia is the mental construct in which he locates his artistic values. The artist – who is based in Hong Kong, China, and exhibits internationally – uses Frog-topia as his way to transcend the artistic conventions found in every form of media.
Organiser
Hong Kong Arts Development Council
Curated by
Hong Kong Fringe Club
Coordinator
Arte Communication
Special Thanks
Sony, Philps
2011年5月3日 星期二
興趣大曬VI-香檳的人生一課
Thu12 7:30pm (1hr30mins)
Fringe Studio
免費入場 Free admission
粵語主講,附少量法語及英文
In Cantonese with some French&English
留位致電:25217251
電郵:boxoffice@hkfringeclub.com
飲者Fun-seeker: Benny Chia 謝俊興
主持Moderator: Patrick Suen 宣柏健
「勝利時要飲它來慶祝,失敗時更要飲它來消愁。」這據稱是拿破崙對飲香檳的名言。事實上,拿破崙吃的不多,喝的則更少。香檳,是用幾種紅與白葡萄釀出來的汽酒,在喜慶場合用來助慶飲用的酒品,又是豐盛人生的象徵。然而,香檳背後卻有鮮為人知的黑暗一面,正如一個意外懷上的嬰孩,香檳因意外而來到這個世界──它並不如父母一樣擁有黑色的皮膚,反而長出一頭金髮;它的童年經歷不如想像般美滿,反而經歷重重艱辛,受盡磨難。在「興趣大曬」論壇上,觀眾被帶到法國的Reims及Epernay香檳風景區,並細細分享這種傳奇酒品的有趣故事。
謝氏負笈法國時,初訪香檳區,接觸日久,對其品釀略知一二,品嘗不懈,始分優劣。自詡為唯美(食)中人,只覺人生苦短,香檳名釀無刻不備。謝氏亦為藝穗會藝術總監及創辦人。
宣氏為韓流尖子、文化評論及影評人。年輕有為,不受酒精誘惑。
“In victory you deserve it. In defeat you deserve it.” This saying was famously attributed to Napoleon on the drinking of champagne. In truth he ate little and drank even less. Le Champagne, the sparkling wine, that we drink to celebrate happy occasions and is generally associated with opulent lifestyles, has a dark and turbulent side to it. Like an unwanted child, it has come into the world quite by mistake. Instead of taking after its dark-skinned parents, it has turned out blond. Instead of having a pampered upbringing, it has suffered great many hardships. The audience of Passion Speaks will be taken through the fascinating journey down the scenic routes of Reims and Epernay, the Champagne countryside and treated to the life-enhancing stories of this legendary drink.
謝氏負笈法國時,初訪香檳區,接觸日久,對其品釀略知一二,品嘗不懈,始分優劣。自詡為唯美(食)中人,只覺人生苦短,香檳名釀無刻不備。謝氏亦為藝穗會藝術總監及創辦人。
宣氏為韓流尖子、文化評論及影評人。年輕有為,不受酒精誘惑。
2011年5月2日 星期一
藝穗會「陳麗玲畫廊」命名儀式
2011年4月26日 星期二
「陳麗玲畫廊」命名儀式暨酒會
「陳麗玲畫廊」命名儀式暨酒會
慈善家及教育家陳麗玲女士一生積極推動公益慈善和教育事業的發展,陳氏家屬為了紀念和弘揚陳麗玲女士無私奉獻的精神,特地贊助藝穗會一個畫廊。並於4月27日星期三下午5點半在藝穗會舉行命名儀式和酒會,屆時會有陳耀璋先生的支票贈送儀式。陳耀璋先生自一九九五年服務於藝穗節董事會,並貢獻其專業知識,擔任名譽司庫。
陳麗玲女士從六十年代起已參與街坊福利工作;一九七八年加入香港公益金,積極籌款幫助有需要的人和社群,一九九一年擔任執行委員會主席,為慈善付出無限的力量;她更繼承及發揚丈夫陳樹渠先生致力發展教育事業的遺志,創立陳氏教育機構,至今已培育了眾多傑出人才。
陳氏後人不但繼承了陳麗玲女士積極推動公益慈善和教育事業的精神,更將其影響推動至香港本地藝術文化領域。陳氏家族多年來為社會作的貢獻,深受社會人士的讚賞。
藝穗會為非牟利機構及慈善團體,座落於一級歷史建築物,一直本著開放及創作自由的原則,致力為從事不同藝術形式的本地及外來藝術家服務,營造在香港、國內及海外展出及表演的環境,並積極為他們建立溝通的管道。是次陳氏家族與藝穗會的聯繫,必定為推動和培育本地藝術文化發展營造一個更優秀的環境。
媒體查詢:
Ms. Ice Chen 陳燕冰 ice@hkfringeclub.com或2525- 4416
Ms. Claire Leung 梁麗朗 claire@hkfringeclub.com 或 2521-7251
2011.04.16 - Strange designs spark fury over the Central Market revitalisation project
video by INTNewsChannel
CitySpeakXXIX: A new identity for the Central Market
The four competing designs for revitalizing the Central Market
2011年4月18日 星期一
t.tracing memories@Main Galley,16Apr-3May 2011
- Oscar Wilde
Students of HKU SPACE’s final-year design studio project have spent the past few months exploring the Fringe Club and its surrounding area, “excavating” memories of people, places and events; documenting their impressions; re-examining notions of seeing and understanding everyday things, and devising creative solutions for this heritage building’s space.
On display will be the students’ designs, drawings, photographs, renderings and 3D models – all inspired, literally or loosely, by the Fringe Club building. Come and rediscover the beauty of “invisible things”.
2011年1月24日 星期一
Video of CitySpeakXX: Central Police Station 'Version 3'
Local forum over Revitalising Central Police Station - Interview with Paul ZIMMERMAN
Video by Eric Lo,Independent New Transmissions